Питер Моррель (Англия)

Питер Моррель

Британская гомеопатия на протяжении двух столетий


Перевод Зои Дымент (Минск)
Моррель Питер — почетный научный сотрудник по истории медицины, Стаффордширский университет, Англия.
Сборник статей о гомеопатии Питера Морреля на homeoint.org

Оригинал по адресу http://www.homeoint.org/morrell/british/abstract.htm


Абстракт

Эта диссертация начинается с всестороннего обзора основных принципов гомеопатии, включающего глоссарий гомеопатических терминов, после чего будет представлен исторический обзор гомеопатической медицины в Великобритании, начиная с ее введения врачами в 1830-х годах и вплоть до наших дней. В этой работе дан также подробный отчет о почти неизвестной ранее практике непрофессионалов, о том, как они начали численно доминировать и взяли под свой контроль движение в 1930-х годах, а затем, после счастливого возрождения гомеопатии в конце 1970-х годов, вновь стали доминировать и в значительной степени контролировать эту терапию в стране. Неотъемлемой частью нынешней ситуации является профессионализация процесса, что в настоящее время присуще всей альтернативной медицине. Этот вопрос также будет рассмотрен довольно подробно.

В диссертации исследуются и различные параллельные области, представляющие исторический интерес как для самой медицины, так и за ее пределами, в той степени, в какой они касаются основной темы. Они включают связи с аристократией и членами королевской семьи, обсуждение сектантской медицины в целом, связи гомеопатов с другими разновидностями "периферийной медицины", некоторые аспекты американской медицины, а также связь с религиозным и политическим радикализмом. При обзоре более позднего периода обсуждается также отношение к радиэстезии и природолечению.

Диссертация заканчивается подробным обзором периода, начавшегося в 1970-х годах, приведены некоторые замечания о текущей ситуации и мысли о будущем.

Благодарности

Многие люди помогли мне выполнить это исследование, и я благодарю их всех от всей души за помощь, затраченное время и поддержку. В частности, я благодарю моего научного руководителя д-ра Фила Николса, который стал источником терпеливой помощи во всем. Я также признателен за терпение и выдержку моей жене Доун и нашим детям, без которых эта работа не была бы завершена.

Я также благодарен покойному Джеффри Брауну из Бредфорда за большую помощь и советы, покойной Элизабет Данцигер за большую помощь и поддержку, покойному Эдвину Томкинсу за огромную помощь при написании обзора 1930-х и 1940-х годов, Мише Норланду и Яну Рейлтону за помощь в оценке Джона Да Монте, Джерому Уитни, Бобу Уитерсу и Барбаре Харвуд за помощь с материалами о д-ре Томасе Моэне, Джону и Джейн Уилкокс, Вики Турмейн и Ассоциации радиэстезии, Тони и всем студентам-гомеопатам, Робину Логану, Мэри Гуч из Глазго, Карен Людвински и Селии Макконелл, персоналу библиотеки при Британской гомеопатической ассоциации, д-ру Элизабет Огден, Ричарду Поку, Мадлен Эванс и Чарльзу Уонсбро, Джулиану Винстону за помощью с именами и датами, швейцарскому гомеопату Жан-Маре Алену за помощь, идеи и общую поддержку, а также я приношу большую благодарность и извинения всем, кого я забыл упомянуть. Проведение этого исследования принесло мне радость и стало удивительным приключением, в котором так приятно было встретить столько хороших людей.

Сокращения

BHA — British Homeopathic Association — Британская гомеопатическая ассоциация

BHJ — British Homeopathic Journal — Британский гомеопатический журнал (после 1911 г.)

BHS — British Homeopathic Society — Британское гомеопатическое общество (1843—1943 гг.)

BJH — British Journal of Homeopathy — Британский журнал гомеопатии (до 1911 г.)

BMJ — British Medical Journal — Британский медицинский журнал

BSc — Bachelor of Science — Бакалавр наук

CDNB — Concise Dictionary of National Biography — Краткий национальный биографический словарь

ChB или BS — Bachelor of Surgery — Бакалавр хирургии

CM — Master of Surgery — Магистр хирургии

CWD — C. W. Daniel and Co, publishers — К. У. Дэниэл и Кo, издатели

DCH — Diploma in Child Health — Диплом в области детского здоровья

Dip Obst RCOG — Dilpma in Obstetrics of the Royal College of Obstetricians & Gynecologists — Диплом по акушерству Королевской коллегии акушеров и гинекологов

DNB — Dictionary of National Biography — Национальный биографический словарь

DPH — Diploma in Public Health — Диплом в области здравоохранения

DPhil — Doctor of Philosophy — Доктор философии

DSc — Doctor of Science — Доктор наук

Edin. — Edinburgh — Эдинбург

Engl. — England — Англия

Faculty — Faculty of Homeopathy — Факультет гомеопатии (после 1943 г.)

FBHS — Fellow of the British Homeopathic Society — Член Британского гомеопатического общества

FFHom — Fellow of the Faculty of Homeopathy — Член Факультета гомеопатии

FRCP — Fellow of the Royal College of Physicians — Член Королевской коллегии врачей

FRCPS — Fellow of the Royal Faculty of Physicians and Surgeons, Glasgow — Член Королевского факультета врачей и хирургов, Глазго

FRSM — Fellow of the Royal Society of Medicine — Член Королевского медицинского общества

FSHom — Fellow of the Society of Homeopaths — Член Общества гомеопатов

Glas — Glasgow — Глазго

HSP — Health Science Press, publishers — Научно-медицинское издательство, издатели

JAIL — Journal of the American Institute of Homeopathy — Журнал Американского института гомеопатии

JBHS — Journal of the British Homeophatic Society — Журнал Британского гомеопатического общества

KCVO — Knight Commander of the Royal Victorian Order — Кавалер Королевского Викторианского ордена

LCCH — Licentiate of the College of Classical Homeopathy — Лиценциат колледжа классической гомеопатии

LCH — Licentiate of the College of Homeopathy — Лиценциат колледжа гомеопатии

LFPS — Licentiate of the Faculty of Physicians and Surgeons of Glasgow — Лиценциат Факультета врачей и хирургов Глазго

LHH — London Homeopathic Hospital — Лондонский гомеопатический госпиталь (до Королевской хартии 1950 г.)

LMSSA — Licentiate in Medicine and Surgery of the Society of Apothecaries, London — Лиценциат медицины и хирургии Общества аптекарей, Лондон

LRCP — Licentiate of the Royal College of Physicians — Лиценциат Королевской коллегии врачей

LRCS — Licentiate of the Royal College of Surgeons — Лиценциат Королевской коллегии хирургов

LRFPS — Licentiate of the Royal Faculty of Physicians and Surgeons of Glasgow — Лиценциат Королевского факультета врачей и хирургов в Глазго

LSA — Licenciate of the Society of Apothecaries, London — Лиценциат Общества аптекарей, Лондон

MA — Master of Arts — Магистр гуманитарных наук

MB — Bachelor of Medicine — Бакалавр медицины

MBHS — Member of the British Homeopathic Society — Член Британского гомеопатического общества

MBIR — Member of the British Institute of Radiology — Сотрудник Британского института радиологии

MCH — Member of the College of Homeopathy — Член колледжа гомеопатии

MD — Doctor of Medicine — Доктор медицины

Med Dir — The Medical Directory for the UK — Медицинский справочник Великобритании (публикуется ежегодно с 1859 г.)

Med. Reg. — The Medical Register for the UK — Медицинский регистр Великобритании (публикуется ежегодно с 1859 г.)

MFAO — Member of the Faculty of Accredited Opticians — Член Факультета аккредитованных оптиков

MFHom — Member of the Faculty of Homeopathy — Член Факультета гомеопатии

MOH — Miracles of Healing by J Ellis Barker — "Чудеса исцеления" Дж. Эллиса Баркера

MPhil — Master of Philosophy — Магистр философии

MPS — Member of the Pharmaceutical Society of England — Член Фармацевтического общества Англии

MRCGP — Member of the Royal College of General Practitioners — Член Королевской коллегии врачей общей практики

MRCP — Member of the Royal College of Physicians of England — Член Королевской коллегии врачей общей практики Англии

MRCS — Member of the Royal College of Surgeons — Член Королевской коллегии хирургов

MRPSG — Member of the Royal Philosophical Society of Glasgow — Член Королевского философского общества Глазго

MS — Master of Surgery — Магистр хирургии

nd — no date — дата неизвестна

NEJH — New England Journal of Homeopathy — Журнал гомеопатии Новой Англии

OUP — Oxford University Press — Издательство Оксфордского университета

PhD — Doctor of Philosophy — Доктор философии

Rad. Quart. — Radionic Quarterly journal — Ежеквартальник по радиэстезии

RKP — Routledge and Keagan Paul — Рутледж и Киген Пол [издатели]

RLHH — Royal London Homeopathic Hospital — Лондонский Королевский гомеопатический госпиталь (после Королевской хартии 1952 г.)

RSHom — Registered with the Society of Homeopaths — Зарегистрирован в Обществе гомеопатов

Soc Hom — Society of Homeopaths — Общество гомеопатов (создано в 1978 г.)

Image

Оригинал по адресу http://www.homeoint.org/morrell/british/intro.htm

Введение

Это введение к диссертации служит двум основным целям. Во-первых, оно знакомит с содержанием диссертации и описывает события, которые привели к появлению той или иной информации. Во-вторых, оно содержит личную информацию о том, как я пришел в гомеопатию, все перипетии исследования, так как оно продолжалось довольно долго, поскольку я занимался им параллельно с другой работой. Таким образом, в обоих смыслах введение предоставляет собой фон, на котором может рассматриваться информационный материал.

При этом надо иметь в виду, что это скудно финансируемое исследование проводилось мной параллельно с полной занятостью преподаванием и в окружении растущей семьи, вначале с двумя, потом с тремя и наконец с четырьмя детьми. Если бы финансирование исследования было более основательным и осуществлялось на постоянной основе, то, уверен, была бы достигнута гораздо бóльшая глубина, и оно бы завершилось за 3–4 года. Могло бы быть найдено гораздо больше информации из первичных и вторичных источников по каждому изучаемому аспекту. Хотя, возможно, я и не докопался до глубин, но чувствую, что приложил все старания.

Впервые я столкнулся с гомеопатией в октябре 1978 года. У меня была простуда, которую очень быстро излечила одна доза Arsenicum album 6С, и под этим впечатлением я решил научиться основам гомеопатии у друга, который держал приусадебный участок и использовал гомеопатические лекарства для животных. Он регулярно общался с покойным Джорджем Маклеодом, знаменитым ветеринаром-гомеопатом.

К 1979—80 годам я был настолько поглощен гомеопатией, что начал практиковать лечение готовых к этому друзей и родственников, чтобы улучшить свои знания и понимание ее, и у меня довольно скоро появился большой интерес к д-ру Кенту.

Совершенно случайно в октябре 1981 года меня попросили поработать неполный рабочий день специалистом-неврачом в центре альтернативной терапии в Хартшилле, что в Стоке. Это дало мне возможность практиковать с гораздо бóльшим пониманием дела и глубже вникнуть в базовую философию.

Несмотря на усердную работу в течение следующихшести лет, я колебался в отношении полного перехода к гомеопатической практике. Отчасти это было связано с ее неопределенным правовым положением, а отчасти с хлопотами, связанными с процессом регистрации. Так что я продолжал практиковать гомеопатию время от времени.

Затем, в 1987 году, у меня появился шанс учиться для получения следующей степени в моем колледже. Сначала я хотел изучать буддийскую философию в Манчестере, но не мог получить в колледже финансовую поддержку для этого. Так как я преподавал на популярных курсах по альтернативной медицине, мне предложили выбрать что-то в этой области, что финансировалось бы колледжем. В конце концов я встретил Фила Николса в Политехническом колледже и познакомился с ним. Я получил финансирование на проведение исследования в течение трех лет.

Мои первые пробные работы касались сравнительной философии аллопатии, науки, гомеопатии и альтернативной медицины в целом; затем последовала критика науки и аллопатии и изложение натуропатической точки зрения. Вначале я интересовался сравнением философских положений аллопатической и альтернативной медицины и холистическими и редукционистскими взглядами на здоровье и организм. Фил Николс отнесся к этому одобрительно, но также попытался убедить меня начать поиски материалов бессистемной истории непрофессиональной традиции.

В 1988—89 годах я начал составлять вопросники для сбора сведений о биографиях гомеопатов, их мировоззрении и убеждениях. Я разработал анкеты, чтобы исследовать это в более формальном духе. В результате получилось огромное количество данных, которые были слишком сложны для анализа с помощью имевшегося у меня программного обеспечения, и они остались практически без рассмотрения. Я надеялся обобщить взгляды и убеждения практикующих альтернативную терапию, но это оказалось невозможным, и эта часть проекта так и осталась незавершенной.

Результаты этих исследований, казалось, подтверждали мои первоначальные идеи, что врачи проявляют меньше интереса к паранорамальным явлениям, религиозным убеждениям и альтернативной медицине нового времени, чем неврачи, и, как правило, гораздо скептичней неврачей относятся к таким вещам. Они были также лучше обучены чистой науке и находились под более сильным ее влиянием, чем неврачи, чего и следовало ожидать. В общих чертах было намечено исследовать мировоззрение и убеждения трех групп: врачей-гомеопатов, незарегистрированных практикующих непрофессионалов и зарегистрированных практикующих непрофессионалов.

Существовало значительное различие между врачами и неврачами и в том плане, что первые проявляли типичный скептицизм ученых ко всем слабостям нью-эйдж, в то время как неврачи неизменно проявляли больший интерес и открытость. Два вида представлений о гомеопатической философии также показали аналогичные расхождения. Среди врачей наблюдалась тенденция к более прагматичному подходу, низким потенциям и "излечению того, что есть", в то время как неврачи были настроены гораздо идеалистичней, склонялись к высоким потенциям, придерживались взглядов Кента, холизма и понятия о миазмах и использовали более "свободные" подходы. Эти выводы полностью соответствовали моим собственным ожиданиям.

Различия между врачами и двумя другими группами оказались явными, но различия между двумя типами практиков-непрофессионалов были незначительны. Этого я не ожидал. Я рассчитывал увидеть большее различие между зарегистрированными и незарегистрированными практиками-непрофессионалами, чем оно оказалось на самом деле. Были и другие различия, например, образование и научная квалификация врачей и искусство и гуманитарные науки у практиков-непрофессионалов. Проблема с этим аспектом проекта заключалась в использовании программного обеспечения для создания таблиц, которые показали бы эти различия. Большее время, потраченное на это, вероятно, показало бы их.

В 1988—90 годах я сделал всю предварительную работу по аллопатии, а также по науке и философии альтернативной медицины. Я также начал делать наброски по краткой истории гомеопатии, чтобы создать сосуд, в который можно будет поместить историю неврачебной гомеопатии.

В 1989—90 годах я провел дополнительные опросы врачей и незарегистрированных практиков, все еще надеясь расширить этот аспект исследования. Я также начал собирать данные из "Книг в продаже в Великобритании" (Books in Print UK) за разные годы, чтобы графически показать рост интереса к гомеопатии и альтернативной медицине в Великобритании.

В 1990 году я приступил к основной программе обработки интервью и писем, пытаясь получить некоторые фрагменты "утерянной истории" британской непрофессиональной гомеопатии в лице Брауна, Данцигера, Томкинса, Шелдрейка, Уитерса, Уитни, Koвакса, Норланда, Эйнсворта, Твентимена, Сэмюэлса, Уилкокса; использовались также магнитофонные записи Дерхама из Новой Зеландии. Эта работа шла очень успешно и проложила путь для всех моих позднейших исследований. Главное, что я получил из этих дискуссий, это четкое представление об убеждениях гомеопатов-непрофессионалов, а также много достоверных данных о прошлом гомеопатии.

Я также написал письма людям, занимающимся радиэстезией, и получил большое количество номеров "Ежеквартальника по радиэстезии" за 1950—90 годы, и этот информационный ресурс оказался чрезвычайно полезным. На этом примере всплеска активности я понял, что можно узнать много подробностей и что гомеопатия в Великобритании прошла по крайней мере через три периода быстрого распространения: сначала в прошлом веке, особенно в 1850—70 годы, затем в 1930—50 годы, и еще один период начался в конце 1970-х годов и продолжается поныне.

В 1989—90 годах я также писал Филлис Спейт (издательница гомеопатических книг. — Прим. перев.), но мои просьбы были отклонены как неуместные, потому что она "была слишком занята, чтобы помочь". Позже я узнал от Томкинса причину, по которой она скрывает свое гомеопатическое прошлое.

В 1990—93 годах я получал щедрую помощь от восьмидесятилетнего Джеффри Брауна из Бредфорда, который к тому же подарил мне полный комплект Heal Thyself ("Исцели себя", ранее назывался "Homoeopathic World" — журнал, выходивший под редакцией неврача Дж. Эллиса Баркера. — Прим. перев.) за 1932—54 годы, оказавшийся очень ценным ресурсом. В январе 1991 года прошла конференция в Киле, к которой я подготовился очень слабо. Это была моя первая попытка обобщить материалы и представить их широкой аудитории. Я подготовил и прочитал доклад с предварительными данными, но сам был разочарован тем, что у меня было много сведений, но они все еще оставались плохо обработанными.

При просмотре каталогов диссертаций я обнаружил диссертации Уитерса и Сквайерса. Они оказались очень ценны как источники идей. Я также обратился к Бобу Уитерсу и записал на магнитофон наши беседы. Он оказал большую помощь в отношении исследовательской группы 1970-х годов Томаса Моэна, в которую сам входил.

Стремясь изучить глубже историю неврачебной традиции, в 1991–92 годах я посетил библиотеку Британской гомеопатической ассоциации и факультет, собирая сведения и пополняя базу данных "Кто есть кто", которую я начал заполнять главным образом информацией о гомеопатах-непрофессионалах, а также составил список книг и их авторов с самого начала.

В 1991—92 годах я также начал получать помощь от Джона Перта, в прошлом фармацевта в "Нельсоне" и друга Джеффри Брауна в течение многих лет. Он дал мне ценную информацию о "Нельсоне", Отто Леезере и шотландской гомеопатии в целом.

В 1991—93 годах я получил большую помощь от Мэри Гуч из Гомеопатической библиотеки Глазго относительно шотландской гомеопатии и их библиотечного регистра. Кроме того, я получил от нее много ранних книг. Это значительно расширило мои знания по истории начала XIX в. и о многих лицах, издававших книги и брошюры в то время.

В 1992 году я получил работу Яна Таунсенда "Кто есть кто в истории гомеопатии". Добавив материалы по хронологии британской гомеопатии, данные "Creal", данные Британской гомеопатической ассоциации и факультета, а также регистр из Глазго, я пересортировал их, чтобы составить хронологию британских и американских гомеопатов. "Creal" я называл данные, извлеченные из Heal Thyself за 1932—54 годы. Это блок состоял просто из всех имен, расположенных в алфавитном порядке, и данных об этих людях, их публикациях и т. п.

В 1992 году я связался с прекратившим практиковать гомеопатом г-ном Смитом-Ганстом из Саффолка и Артуром Дженнером из Уимблдона. Я добавил к моей "Кто есть кто" материалы из Берике и Аллена, а также списки "Минервы" и "Праксиса". Это была серьезная работа, которая дала мне новые ценные идеи.

В 1993—94 я посетил Британский телекоммуникационный архив в Лондоне, где извлек из каталогов много информации, а также библиотеку Министерства по делам Индии в Блэкфрайарзе, чтобы получить сведения о Пуддефатте и его семейной истории в Индии. Ценными оказались телефонные справочники, которые помогли уточнить детали мест и дат, касающихся многих практикующих неврачей за период 1930—70 годов, и позволили мне увидеть, где они находились в определенный отрезок времени, проследить за их перемещением, изменением адреса и т. п. Хотелось бы иметь больше времени, чтобы осуществить полный и исчерпывающий анализ этих данных из старых телефонных справочников. Последние содержат огромное количество данных, которые могут обогатить список, созданный мной за 1930—55 годы. Это был еще один способ сбора данных и подтверждения или перекрестной проверки информации, взятой из других источников, — неизменно ценный инструмент в любой исторической работе. Одним из ключевых направлений для будущих исследований может стать полная перекрестная проверка баз данных из архива "здоровье/целители" и Британского телекоммуникационного архива.

В 1994—95 годах я начал готовить диссертацию для прочтения ее Филом. Благодаря этому я сделал для себя самого обзор всего проекта.

В ноябре 1994 года я принял участие в студенческой гомеопатической конференции в Университетском коллежде Лондона и сделал доклад о гомеопатическом образовании. Он был хорошо принят, а затем состоялось очень дружеское обсуждение. Стало очевидным, что у меня нет полной истории о группах лондонских гомеопатов 1960-х и 1970-х годов, но по крайней мере я получил новую информацию при этих обсуждениях. У меня состоялось несколько очень ценных бесед с Джеромом Уитни и Барбарой Харвуд о группе Томаса Моэна. Тем не менее многое оставалось расплывчатым и отсутствовали подробности об этих друидических исследовательских группах. Возможно, это часть их традиции, которую следует уважать.

Летом 1994 года я начал просматривать актуальные телефонные справочники в поиске людей, носивших то же имя и живших в том же городе, что и какой-либо человек из моих списков, пытаясь восстановить "утерянную историю". Я нашел много людей и написал им, прося о помощи. Из этого почти ничего не вышло, но полученный материал был интересным. Малочисленные ответы добавили немного, так как эта история была действительно утерянной. Время ушло, и было уже сложно получить достаточно много полезного материала от родственников тех, кто жил 60 лет назад.

В 1994—95 я добавил HTH (Health Through Homeopathy, официальный журнал Британской гомеопатической ассоциации, выходивший в 1940-х годах) и данные из своей базы данных в основном о гомеопатических группах и лекциях Томаса Моэна. Это были данных 1940-х годов о деятельности гомеопатов-неврачей того времени.

В апреле 1995 года мы с Филом приняли участие в очень полезной конференции в Штутгарте, в Германии. Было интересно увидеть такой широкий спектр исследований гомеопатии во всем мире. Кроме того, было интересно убедиться, что Британия — единственная страна в мире, в которой сохранилась традиция непрофессиональной практики любого формата.

В 1995 году я получил по почте от Лондонского факультета много факультетских списков этого века. Я сделал их фотокопии, что позволило мне за счет многочисленных подробностей расширить свою базу данных, отражающую рост гомеопатии в Великобритании на протяжении последних 150 лет.

В 1995—96 годах я изучал потенции и использование их Ганеманом в разное время, а также обращался к травникам, чтобы получить связанную с этим аспектом информацию. Также составил подробный портрет гомеопатии в Сток-он-Тренте.

В феврале 1996 года я принял участие во Второй студенческой конференции гомеопатов в Лондоне и участвовал во многих дискуссиях и полезных обсуждениях, устанавливая контакты с гомеопатами. В августе-сентябре я общался в Донкастере с Яном Рейлтоном и интервьюировал его о Да Монте и Фрэнке Паркере-Вуде, очень известном в 1940—60 годах в графствах вокруг Лондона гомеопате; он умер в 1965 году. Он обучал и поощрял других и вел заочные курсы для гомеопатов на юге Англии в 1940—50 годах. Рейлтон был пациентом Джона Да Монте, а его мать лично знала многих гомеопатов периода 1940—60-х годов.

В 1996—97 годах я писал и звонил Норланду, Хеггиегу и Рейлтону по поводу Да Монте, использовал Интернет для обмена идеями, мнениями и информацией. Дальнейшая работа была посвящена шлифовке, уточнению и сокращению до нужных размеров уже сделанного. В 1997—98 годах меня все более интересовали последние годы Ганемана в Париже, и я купил в Институте истории медицины (IGM) в Штутгарте копию одного из его регистрационных журналов за 1840—43 годы, которую могу изучать на досуге и извлекать из нее сведения о характере парижской практики Ганемана.

оглавление диссертации Питера Морреля Оглавление   Следующая часть следующая часть